Curiosidades del idioma

Algunas veces se escuchan en boca de otros palabras o frases que entendemos por su contexto, pero que no entendemos realmente hasta que nos remontamos a sus orígenes. Estudiar la etimología de palabras o frases es muy interesante, y aquí comparto las últimas cosas que he aprendido:

Maricón. Palabra de etimología fácil pero poco conocida. Deriva de marica, diminutivo de María –en la República Dominicana diríamos Mariíta–, nombre por antonomasia de mujer. Explica Pancracio Celdrán Gomaris: “Marica era entonces el hombre afeminado, y maricón, aquel que lo era en grado sumo; eran voces descriptivas, ya que para el insulto hubo otras de tan grueso calibre como puto, sodomita, bujarrón, bardaje, según se tratara de sujeto activo o pasivo”.


La Carabina de Ambrosio. Hay dos teorías sobre el origen de la frase. La más socorrida asegura que Ambrosio fue un personaje histórico de fines del siglo XVIII, oriundo de Sevilla, España, quien abatido por la pobreza se fue al monte a probar la vida como asaltante de caminos. Fracasó en el bandidaje porque solía olvidarse de cargar la carabina con pólvora cuando intentaba atracar a los viajantes. De regreso a su pueblo, todo el mundo se mofaba de él, naciendo el dicho. Otra teoría sostiene que la frase tuvo su origen en la carabina inventada por el militar y político estadounidense Ambrosio Burnside, fabricada de 1857 a 1865, que era notablemente propensa a encasquillarse. Cuando se dice que algo o alguien es como la carabina de Ambrosio, o lo mismo que la carabina de Ambrosio, se quiere manifestar que no sirve para nada. Para expresar un grado extremo de inutilidad, se le agrega la coletilla “colgada de un clavo”.


Fuente: Academia Dominicana de la Lengua, en un artículo escrito por Fabio J. Guzmán Ariza, Académico de la Lengua, basado en textos de Pancrasio Celdrán Gomaris (Hablar con corrección: normas, dudas y curiosidades de la lengua española--Temas de Hoy, Madrid, 2006).

Otra cosa que aprendí es que muchos nombres que parecen ser distintos en realidad son el mismo pues comparten la raíz. Es el caso del nombre Shawn: Es el anglicismo para SEÁN, que a su vez es la forma irlandesa de JOHN. Osea, si te llamas Shawn daría igual que te digan Juan.
Género: Masculino
Uso: Inglés
Variantes: Sean, Shane, Shaun, Shayne
Otros idiomas: Gjon (Albanés), Yahya (Árabe), Hovhannes (Armenio), Ganix, Ion, Jon (Vasco), John (Bíblico), Ioannes (Griego Bíblico), Yehochanan, Yochanan (Hebreo Bíblico), Iohannes (Latín Bíblico), Yann, Yanick, Yannic, Yannick (Bretón), Ioan, Ivan, Yan, Yoan (Búlgaro), Joan (Catalán), Jowan (de Cornualles), Ghjuvan (Corso), Ivan, Janko (Croata), Ivan, Jan, Johan, Honza, Janek (Checo), Jens, Jannick, Jannik (Danés), Jan, Johan, Johannes, Hanne, Hannes, Hans, Jo, Joop (Holandés), Johano, Joĉjo (Esperanto), Jaan, Johannes, Juhan (Estonia), Jani, Janne, Johannes, Joni, Jouni, Juhana, Juhani, Hannes, Hannu, Juha, Juho, Jukka, Jussi (Finés), Jean, Yann, Jeannot, Yanick, Yannic, Yannick (Francés), Xoán (Gallego), Jan, Johan, Johann, Johannes, Hanke, Hannes, Hans, Jo (Alemán), Ioannes, Ioannis, Yanni, Yannis, Yianni, Yiannis (Griego), Keoni (Hawaiiano), Yochanan (Hebreo), János, Jancsi, Jani, Janika (Húngaro), Jóhann, Jóhannes, Jón (Islandés), Eoin, Sean, Seán, Shane (Irlandés), Giovanni, Gian, Gianni, Giannino, Vanni (Italiano), Johannes, Joannes (Romano Tardío), Jānis (Letón), Sjang, Sjeng (Limburgués), Jonas (Lituano), Ivan, Jovan (Macedonio), Ean, Juan (en la Isla de Man), Hann, Jan, Jon, Hankin, Jackin, Jankin (Inglés Medieval), Jehan (Francés Medieval), Zuan (Italiano Medieval), Jens (Noruego), Iwan, Jan, Janusz, Janek (Polaco), João, Joãozinho (Portugués), Ioan, Ion (Rumano), Ioann, Ivan (Ruso), Jan, Johan, Johannes, Jon, Hans (Escandinavo), Eoin, Iain, Ian (Escocés), Ivan, Jovan, Janko (Serbio), Ján, Janko (Eslovaco), Ivan, Jan, Janez, Anže, Janko, Žan (Eslovenio), Juan, Xuan, Juanito (Español), Jens, Hampus, Hasse, Janne (Sueco), Ivan (Ukraniano), Evan, Iefan, Ieuan, Ifan, Ioan, Iwan, Siôn, Ianto (Galés).


Fuente: BehindTheName.com

Día de la mujer

Como siempre sobreanalizando las cosas: de qué nos sirve a las mujeres que haya un "día de la mujer" al año si:
  • A) no es feriado no laborable, así que seguimos trabajando,

  • B) no sirve para salir con las amigas a ponerse al día con sus vidas o a juerguear con los amigos, o cualquier combinación de estos factores dependiendo de tu círculo social y costumbres,

  • C) deja por omisión los otros 364 (365 en este año bisiesto) días del año justamente para quienes deben recordar el valor del género opuesto,

  • D) sólo sirve para estimular el consumo de flores y chocolates, azuzado por campañas estereotipadas que asumen que con eso las mujeres serán felices y olvidarán que el resto del año se les trata, aún en pleno siglo XXI, como ciudadanas de segunda clase.


  • El separar un día debe servir para lanzar campañas contra la violencia de género. Y mejor no sigo que me malogro el día.